logo-loader
Achiziții

Traducere simultană, consecutivă și în scris pentru limbile română, rusă, engleză, poloneză

Vizite: 320
Data publicării: 30.11.2021
Termen limită de aplicare: 10.12.2021

Solidarity Fund PL în Moldova încurajează persoanele juridice și/sau fizice să depună dosarul până în data de 10 decembrie 2021, pentru a presta servicii de Traducere simultană, consecutivă și în scris pentru limbile română, rusă, engleză, poloneză.

Descrierea achiziției

Solidarity Fund PL în Moldova, Vă invită să faceți o ofertă pentru executarea comenzii pentru prestarea serviciilor de traducere scrisă și/sau interpretare (consecutiv și/sau simultan) în/din următoarele limbi:

  1. română-engleză-română
  2. rusă-engleză-rusă
  3. română-rusă-română
  4. română-poloneză-română
  5. rusă-poloneză-rusă
  6.  engleză-poloneză-engleză

Aplicanți eligibili

Sunt încurajate să depună oferta financiară atât persoanele juridice, cât și cele fizice. Traducătorul/oarea/orii va fi implicat/ă/ți în traducerea rapoartelor și studiilor tematice, notelor de concept, strategiilor de dezvoltare locală, materialelor pentru instruiri (inclusiv prezentări PPT), precum și în traduceri consecutive/simultane la evenimentele organizate de Solidarity Fund PL în Moldova și/sau partenerilor acestuia, etc. Vor fi acceptate ofertele financiare pentru toate limbile și tipurile de traducere, cât și pentru o parte din limbile și tipurile de traducere menționate.

Sarcini și responsabilități:

• Realizarea în timp util și calitativ a traducerilor în scris și celor realizate verbal;
• Abilități de lucru și existența echipamentului necesar pentru lucru în programe de
videoconferință precum Zoom și altele precum email, MS Office, etc.;
• Profesionalism și punctualitate în respectarea angajamentelor asumate.

Cerințe față de candidați:

• Absolvirea unei facultăți de limbi străine sau certificarea ca translator/interpret de organele abilitate;
• Experiență în utilizarea calculatorului și a pachetelor software de birou (MS Word, Excel, PPT, Google Drive, etc.);
• Abilități excelente de interacțiune și comunicare.

Vor constitui un avantaj:

• Studii sau experiență în domeniul economic, de urbanism, turism, ocrotire a mediului,
politologie, etc.;
• Experiență variată de traduceri realizate pentru organizații internaționale;
• Cunoașterea altor limbi;
• Deținerea unui automobil personal și permis de conducere valid (pentru deplasări la
evenimente).

Criteriile de evaluare:

• Prezentarea setului complet de acte solicitate;
• Corespunderea structurii ofertei cu cerințele enumerate mai sus;
• Avantajul ofertei, respectând raportul de calitate/preț.

Pentru mai multe detalii despre termenii de referință click aici.